con Kasterl gross

sult Kasterl gross

wakolbinger Hakerl gross

 

Zurück > Home
Back > Home




Kontakt Details
Contact Details




Lebenslauf
Curriculum Vitae




Über mich
About me




Kunden­beziehung
Client Relation




Immobilienprojekte
Real Estate Projects




Kunden, Partner & Links
Clients, Partners & Links




Informationen
Latest News




Rechtlicher Hinweis
Disclaimer




 

          Über mich | About me

 


In den 30 Jahren beruflicher Tätigkeit, in denen ich als Angestellter und (seit 2006) auch als selbständiger Unternehmensberater tätig war, habe ich mich von den Rechtswissenschaften ausgehend immer mehr mit der Organisation, dem Betrieb und der Optimierung von Immobilien­unternehmen, der Gestaltung von Immobilienportfolios und mit der operativen Projektentwicklung beschäftigt.


During thirty years of services as employee and (since 2006) as free adviser I turned from legal services more and more to organization, operation and optimization of real estate companies and focused finally on design of real estate portfolios and operational real estate project development .

Meine berufliche „Geschichte″ ist in den letzten fünfzehn Jahren untrennbar mit dem internationalen Einzelhandel verbunden, wobei Österreich und seine zentraleuropäischen Nachbarländer meine bevorzugten Tätigkeitsgebiete waren.

My professional “history” is connected to international retail within the last fifteen years. My geographical scopes mainly were Austria and its Central European neighbours.

Als Mitarbeiter der Allianz-Gruppe bis 1994 und von C&A habe ich bis zum Jahr 2000 die Bedürfnisse und Erwartungen großer internationaler Unternehmen aus dem Finanz- und Handelssektor in guten und weniger guten Zeiten kennen gelernt.

As adviser of Allianz-Group until 1994 and C&A until 2000 I learned about the needs and expectations of major international companies from the financial and retail sector in good and less good times.

Die Jahre von 2001 bis 2005 bei Redevco waren dem boomenden Immobilienmarkt in Zentraleuropa gewidmet, wobei ich unter anderem die seltene Gelegenheit hatte, nicht nur ein Einzelhandelsportfolio von Grund auf zu restrukturieren, sondern auch den Produktzyklus eines eigenentwickelten Büroprojektes in Genf von der ersten Idee über die Planung, Errichtung und die Verwertung bis zum erfolgreichen Verkauf an einen Endinvestor zu betreuen.

The years from 2001 until 2005 with Redevco where dedicated to the booming real estate market in Central Europe, where I not only found the rare opportunity to fundamentally re-structure a portfolio, but also to manage the total product-cycle of an office building in Geneva from the early days of conception to construction, commercialisation and – finally – to the successful sale of the building to a final investor.

In den Jahren von 2006 bis 2010 war mein Fokus ganz auf den Einzelhandel gerichtet: Als Geschäftsführer der MID-Gruppe konnte ich einerseits mit dem Babcock & Brown / Dawnay Day Carpathian-Deal eine multinationale Einzelhandelstransaktion erfolgreich abwickeln und andrerseits in der Slowakei die Entwicklung eines Portfolios von bis heute sechs Fachmarktzentren initiieren.

During the years from 2006 to 2010 my focus simply was retail: As executive of MID-Group I was able to successfully finalize a multinational retail transaction by closing the Babcock & Brown / Dawnay Day Carpathian-Deal on the one hand and to develop a portfolio of six retail warehouse parks in Slovakia on the other hand.

Meine Tätigkeit für Strauss & Partner Immobilien GmbH bis Ende 2011 war die logische Erweiterung meiner Tätigkeit für MID, die ich als „Key-Client” auch bei Strauss & Partner betreute.

My services for Strauss & Partner Immobilien GmbH until end of 2011 were the logical expansion of my activities for MID, which was my “key client” with Strauss & Partner too.

Ab 2012 steht – neben meiner fortgesetzten Kooperation mit der MID-Gruppe – die unabhängige Beratung von internationalen Investoren im Vordergrund, wobei der Einzelhandel und die Projektentwicklung im zentraleuropäischen Raum weiterhin den Schwerpunkt meiner Tätigkeit bilden.

As from 2012 – beside my continued cooperation with MID-Group – I will concentrate on advising international investors independently with the focus on retail and real estate project development in Central Europe.

Die Gründung einer Niederlassung in Bratislava (Slowakei) und die Kooperation mit Alexander A. Layton (SUXXEZZ k.s.) unter dem Motto „Expertise on the Spot erlaubt es, die vorhandenen Kapazitäten zu bündeln und auch größere Projekte, wie zum Beispiel das Center TMT in Trnava, noch erfolgreicher zu betreuen.

The opening of a Branch Office in Bratislava (Slovakia) and the cooperation with Alexander A. Layton (SUXXEZZ k.s.) under the slogan “Expertise on the Spot allows focusing all competencies to give advice also to bigger projects such as Centre TMT in Trnava with even more success.

Die Kooperation mit Bernd Huber (IMAG Real Estate Consultancy) hat darüber hinaus zu Gründung der HMW Cornerstone GmbH geführt. Diese Gesellschaft dient als österreichisches Vehikel insbesondere für den Vertrieb von Bauherrenmodellen und anderen speziellen Immobilienprodukten. Damit ist der österreichische Markt für Wohnimmobilien nun ein weiteres Standbein in meiner professionellen Ausrichtung.

The cooperation with Bernd Huber (IMAG Real Estate Consultancy) brought the foundation of the HMW Cornerstone GmbH. The company serves as Austrian vehicle for the marketing of closed ended residential real estate funds and other specific real estate projects. The Austrian residential market therefore has become as another sector of my professional career.

Seit 2015 bin ich Lektor im Department für Bauen und Umwelt an der Donauuniversität Krems und trage gemeinsam mit Bernd Huber im Master Lehrgang Real Estate Management zum Thema „Internationales Investmentmanagement: Investitionsstrategien und Investitionsrechnung‟ vor.

Since 2015 I am engaged as Lecturer for the Department for Construction and Environment at Donauuniversität Krems. Together with Bernd Huber we cover the topic “Management of International Investment: Invest Strategy and Calculation‟ at the Master Course Real Estate Management

 

 

ecg

 

 

consult – wakolbinger e.U.  |  Dr. Michael Wakolbinger
Unternehmensberatung  |  Podnikateľské Poradenstvo   |  Corporate Advice

1070 Wien | Neubaugasse 76  |  821 07 Bratislava | Majoranová 96

Telefon +43 664 182 5 789  |  Fax +43 1 25 330 339 789  |  Mail info@consult-wakolbinger.at

 

 

 

 

V7.0 02.09.2016 14:26:00 | Uebermich | Photo: Weinwurm